Агиенко Ирина Викторовна

кандидат философских наук, доцент


 

Авторское право и/или копирайт:
эволюция понятия  в правовом поле Украины

Понятие «авторское право» широко используется в среде специалистов по охране и защите интеллектуальной собственности, патентных поверенных, ученых, педагогов, а также авторами произведений, изобретателями, рационализаторами, специалистами по информационным технологиям, но с разными содержательными ориентирами. Неоднозначность его употребления можно проследить даже в текстах законов.

Вопрос «Сколько лет охраняется авторское право?» заставит специалиста задать встречный вопрос: «Какое?».

Как известно, одной из особенностей права интеллектуальной собственности является его двоякость, т.е. на каждый объект собственности (изобретение, литературное или музыкальное произведение, компьютерную программу и т.д.) распространяется два вида прав – имущественных и неимущественных.

Исторически сложилось так, что несколько вариантов толкования и применения термина «авторское право» связаны с этими двумя видами прав.

Первый вариант – в смысле «неимущественные, личные права» на достаточно длинный перечень объектов интеллектуальной собственности, в т. ч. на изобретения.

Второй вариант – в смысле полный комплекс прав, т.е. неимущественных и имущественных, на определенные объекты: литературные и художественные произведения, компьютерные программы, базы данных.

Третий вариант – в смысле «имущественные права» на отдельные объекты.

Проанализируем смысловые ориентиры вариантов.

Первый вариант толкования и употребления понятия «авторское право», имеющий более длительную традицию, связан с определением объема правовой охраны неимущественных прав почти на все объекты интеллектуальной собственности. Они всегда принадлежат только автору или соавторам. В этом варианте смысл понятия «авторское право» ориентирован на так называемые «личные права» субъектов права интеллектуальной собственности. Эти права не могут отчуждаться (передаваться, продаваться) другим лицам и охраняются бессрочно. Такой вариант получил толкование как «субъективное понимание авторского права». Наибольшее распространение он имеет на постсоветском пространстве именно среди авторов – субъектов права интеллектуальной собственности, особенно старшего поколения.

Охрана результатов интеллектуальной, творческой деятельности в СССР имела свои особенности и не была ориентирована на международные нормы права. Во времена полного доминирования государственной формы собственности имущественные права авторов (и особенно это касалось технической сферы творческой деятельности) не охранялись и фактически принадлежали государству. В Советском Союзе на законодательном уровне была определена единственная форма охраны изобретений, в соответствии с которой за изобретателем сохранялось только авторство.  Ему выдавался не патент, а авторское свидетельство, по которому практически охранялись только неимущественные права автора. (т.е. право на имя). Коммерциализовать результат своей интеллектуальной деятельности изобретатель не мог. Например, если бы Михаил Калашников имел право на патентование своих АКМ, то объем его прибыли значительно бы превысил доходы одного из первых патентных магнатов – владельца «фабрики изобретений» Эдисона. Эти две легендарные личности разошлись во времени, но несоизмеримость  результатов их изобретательской деятельности больше обусловлена системным несовпадением в пространстве и может служить яркой иллюстрацией проблемы авторских прав. Вернее, их сути и объема.

Так, многие представители инженерной когорты советского периода имеют в своих личных архивах авторские свидетельства.

Термин «авторское свидетельство» впервые появился в «Положении об изобретениях» от 30 июня 1919 года [3], закрепился в правовом поле СССР и применялся до 1991 года.

Исключительное право на использование изобретения, передачи (продажи) имущественных прав на него принадлежало государству (государственным учреждениям, предприятитям). Лицензионная торговля была прерогативой государства и осуществлялась только на внешнеэкономическом уровне. Монополия государства в сфере международной торговли лицензиями осуществлялась через специализированные внешнеторговые объединения, например, через знаменитый «Лицензинторг», успешно пополнявший казну СССР валютой. Сами же изобретатели имели право только на небольшие премии и почетные грамоты.

С тех пор в среде изобретателей и рационализаторов с многолетним стажем и сохранилось использование понятия «авторское право» в смысле «неимущественные, личные права автора».

Второй вариант использования понятия «авторское право» включает комплекс имущественных и неимущественных прав и ориентирован на современное законодательство Украины, где термин «авторское право» применяется относительно определенных объектов интеллектуальной собственности, а именно: литературных и художественных произведений; компьютерных программ; компиляций данных (баз данных) [статья 420 Гражданского кодекса Украины]. В этот перечень компьютерные программы как объекты интеллектуальной собственности попали в связи с закреплением в отечественном законодательстве нормы их охраны как литературных произведений (ст. 433 ГКУ) [1]. Именно эти объекты интеллектуальной собственности охраняются специальным Законом Украины «Об авторском праве и смежных правах» [2] и получили название «объекты авторского права». Во втором случае понятие «авторское право» имеет более широкий семантический спектр. Такой вариант нашел толкование указанного понятия как «объективное понимание авторского права» и ориентирован на его применение относительно совокупности правовых норм для регулирования отношений, возникающих вследствие создания и использования результатов интеллектуальной, творческой деятельности в сфере литературы, искусства и науки.

Наличие таких вариантов применения и толкования понятия «авторское право» обусловлено ​​историческими обстоятельствами формирования отечественной системы охраны интеллектуальной собственности.

При формировании законодательной базы охраны и защиты интеллектуальной собственности в Украине концептуально за основу были взяты нормы международной практики.

В декабре 1991 Украина присоединилась к Парижской конвенции об охране промышленной собственности [4]. Парижская конвенция содержит правовые нормы охраны и защиты таких объектов как изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования и указания происхождения или наименования места происхождения, а также правовые основы добросовестной конкуренции. Подписание Парижской конвенции в 1883 году (первой ее редакции)  положило начало традиции распределения объектов интеллектуальной собственности по группам и использования термина «промышленная собственность» в отношении тех из них, которые обозначены в тексте конвенции.

Следующий этап эволюции отечественной системы охраны интеллектуальной собственности закрепил такое распределение объектов интеллектуальной собственности: в декабре 1993 года в Украине был принят Закон «Об авторском праве и смежных правах» [2], который является ныне действующим и содержит нормы охраны и защиты как имущественных, так и неимущественных прав авторов литературных и художественных произведений, компьютерных программ, баз данных.

В январе 1994 года Украина стала страной-участницей Всемирной конвенции об авторском праве (англ. World Intellectual Property Organization Copyright Treaty) [5]. Этим документом регламентируются нормы права интеллектуальной собственности на литературные, научные и художественные произведения. В названии конвенции термин «Сopyright» по устоявшейся языковой традиции переведен как «авторское право». Та же традиция использования понятия «авторское право» сохранилась и после подписания Украиной Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений [6] в мае 1995 года. Эта конвенция вступила в силу на ее территории в октябре того же года.

То есть в правовом поле Украины приобретало распространение использования понятия «авторское право» относительно второй группы объектов, в отличие от группы промышленной собственности.

Объекты промышленной собственности

изобретения, полезные модели, промышленные образцы, знаки для товаров и услуг, фирменные наименования, географическое указание мест происхождения товаров

Объекты авторского права

литературные и художественные произведения;
компьютерные программы;
базы данных

 

Объекты смежных прав

исполнение;
фонограммы, видеограммы, передачи (программы) организаций вещания

Объекты нетрадиционные

научные открытия;
компонование (топография) интегральных микросхем;
рационализаторские предложения;
сорта растений, породы животных;
коммерческие тайны

Сейчас во многих учебниках, научных статьях, а главное, на сайте Министерства экономического развития и торговли  Украины, в структуре которого теперь – Департамент интеллектуальной собственности [http://me.gov.ua/] можно найти такое разделение, например, законодательство в сфере промышленной собственности и сфере авторского права и смежных прав.

То есть нормативно-правовая база современной системы охраны интеллектуальной собственности Украины ориентирована на использование понятия «авторское право» в объективном смысле, и именно такое его толкование характерно для большинства специалистов этой сферы.

Но наши законодатели исхитрились внести свою долю сложности в понимании термина «авторское право».

Третий его вариант можно отследить в тексте Закона Украины «Об авторском праве и смежных правах» [2]. В начале, включая название, и до статьи 11 этого Закона, термин «авторское право» употребляется в значении второго варианта, т.е. контекст подразумевает комплекс имущественных и неимущественных прав на определенные объекты.

Но пункт 5 Статьи 11 этого закона содержит удивительную формулировку: «Суб’єкт авторського права для засвідчення авторства (авторського права) на оприлюднений чи не оприлюднений твір, факту і дати опублікування твору чи договорів, які стосуються права автора на твір, у будь-який час протягом строку охорони авторського  права  може  зареєструвати  своє  авторське  право  у
відповідних державних реєстрах.». Неимущественные права автора охраняются бессрочно, значит, тут законодатель имеет ввиду имущественные права, указывая на наличие срока их охраны.

Далее в тексте можно найти еще несколько таких примеров, но наиболее яркий из них – статья 28 «Срок действия авторского права», в восьми пунктах которой термин «авторское право» однозначно подразумевает только имущественные права. Например, пункт 2: «Авторське право діє протягом  усього  життя  автора і 70 років  після  його  смерті,  крім  випадків,  передбачених цією статтею.» [http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/3792-12]

На одной из конференций представитель научной школы, имеющей многолетнюю историю, прервал мое выступление в месте цитирования вышеупомянутой статьи Закона возгласом: «Авторское право бессрочно! Уж это я помню с аспирантских времен!..» Пришлось кратко комментировать контекст этой части Закона и согласовывать с присутствующими смысл терминов, ссылаясь на эволюцию отечественного законодательства.

Существование различных вариантов и традиций использования этого понятия имеет объяснение, но приводит к возникновению недоразумений семантического характера, например, среди правообладателей (авторов литературных произведений, изобретателей и т.п.) и правоведов или ученых.

Кроме того, некоторую сумятицу добавляет практика использования знака ©,  в названии которого используется термин «копирайт». Он уже завоевал прочное место в издательской практике, а также среди авторов литературных и художественных произведений. Есть и норма закона, регулирующая его применение [2], однако в тексте закона он назван просто «спеціальній знак», приводится его описание, но термин «копирайт» не употребляется. Не четко прописано в тексте и то, что наличие знака имеет уведомительный характер, но не является гарантией права на произведение.

(Не смогла удержаться от соблазна поместить известную иллюстрацию, гуляющую  по сети. Но её смысл обманчив – сам знак не имеет защитных функций, его с успехом используют плагиаторы).

В такой ситуации одним из компромиссных решений может быть более широкое применение термина «копирайт» (от англ. «Сopyright»), который синонимично тождественен варианту так называемого объективного понимания термина «авторское право». Со времен принятия Англией Устава королевы Анны в 1709 году термин «копирайт» широко применяется как на национальных, так и на международном уровнях относительно правовых норм охраны и защиты литературных и художественных произведений, а с ХХ века – также компьютерных программ и баз данных.

На постсоветском пространстве опыт использования термина «копирайт» хотя и базируется на иноязычной традиции, но уже получил распространение среди специалистов, и не вызывает споров. Его применение снимает противоречие «объективного» и «субъективного» понимания термина «авторское право».

И. В. Агиенко

Литература

  1. Цивільний кодекс України [Електрон. ресурс]. – Режим доступу: http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/435-15/print.
  2. Про авторське право i сумiжнi права [Электрон. ресурс]: Закон України від 23.12.93. – Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/3792-12/print.
  3. Об изобретениях (Положение) [Електрон. ресурс]: Декрет Совета Народных комиссаров от 30 июня 1919 года. – Режим доступу: http://www.libussr.ru/doc_ussr/ussr_468.htm/.
  4. Паризька конвенція про охорону промислової власності від 20 березня 1883 року [Електрон. ресурс]. – Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/995_123/print/.
  5. Всесвітня конвенція про авторське право 1952 року [Електрон. ресурс]. – Режим доступу: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/995_052/print – (01.10.2012).
  6. Бернська конвенція про охорону літературних і художніх творів. Паризький Акт від 24 липня 1971 року змінений 2 жовтня 1979 року [Електрон. ресурс]. – Режим доступу:   http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/995_051/print/.